Global News Podcast 제공: Global stock markets plunge amid Trump tariff turmoil, 2025년 4월 7일
https://podcasts.apple.com/kr/podcast/global-news-podcast/id135067274?i=1000702534661
This is the Global News Podcast from the BBC World Service. I'm Valerie Sanderson, and at 1330 Hours GMT on Monday the 7th of April, these are our main stories. All eyes turn to Wall Street, as stock markets in Asia and Europe plunge.
BBC 월드 서비스의 글로벌 뉴스 팟캐스트입니다. 저는 발레리 샌더슨입니다. 4월 7일 월요일 GMT 기준 오후 1시 30분에, 다음은 우리의 주요한 소식들입니다. 아시아와 유럽의 주식 시장이 급락(plunge) 하면서, 모든 시선이 월스트리트에 집중되고(turn to) 있습니다.
Carsten Brzezewski is chief economist for Germany at the bank ING.
카스텐 브르제젭스키는 ING 은행에서 독일 담당 수석 이코노미스트입니다.
We see that financial markets are currently completely repricing their view on the global economy, namely(또나옴) that they are now expecting a recession coming in the US and they also see the threat of a global recession this year.
우리는 금융 시장이 현재 세계 경제에 대한 시각을 완전히 재평가하고(repricing) 있다는 것을 보고 있습니다. 즉, 이제 그들은 미국에서 경기 침체(recession) 가 올 것으로 예상하고 있으며, 올해 세계적인 경기 침체(global recession) 의 위협(threat) 도 보고 있습니다.
We hear about the allegations of mistreatment of Palestinian prisoners in Israeli custody.
They cuffed me and beat me so much that blood was pouring down my arms and legs. I went three days without a single drop of water.
We would get tortured on the way from the barracks to the doctor's room.
우리는 이스라엘 구금상태(custody) 에 있는 팔레스타인 수감자들에 대한 학대(mistreatment) 혐의(allegations) 에 대해 듣고 있습니다.
그들은 내 손을 결박하고(cuffed), 너무 심하게 구타해서 피가 팔과 다리에서 흘러내릴 정도였습니다. 나는 물 한 방울 도 마시지 못한 채 사흘을 보냈습니다.
우리는 막사에서 의사 방까지 가는 길에 고문(tortured) 을 당하곤 했습니다.
As efforts continue to restore a ceasefire in Gaza. Also in this podcast, the Dominican Republic cracks down on migration from neighbouring Haiti which is being ravaged by gang violence. And the new technology that could save honey bees in Europe from aggressive Asian hornets.
가자 지구에서 휴전(ceasefire) 을 복원하려 노력이 계속되는 가운데, 이번 팟캐스트에서는 다음과 같은 소식도 다룹니다. 도미니카 공화국이 이웃한(neighbouring) 아이티에서 폭력적인 폭력조직(gang violence) 에 의해 황폐해지고 있는(ravaged) 상황 속에서, 이민을 단속하고 있는 단속(cracks down) 조치를 취하고 있습니다.
또한, 공격적인 아시아 말벌로부터 유럽의 꿀벌을 구할 수 있는 신기술에 대한 소식도 있습니다.
We start with the global stock market turmoil as investors react to US President Donald Trump's trade tariffs. European exchanges have plunged following heavy falls on the Asian stock markets as concerns grow over a global recession. Markets in Europe's big three economies, France, Germany and the UK have recovered slightly but were down 3 to 4% at the time of recording this podcast.
우리는 미국 대통령 도널드 트럼프의 무역 관세(trade tariffs) 에 대한 투자자들의 반응으로 시작된 세계 증시 혼란(turmoil) 부터 시작합니다. 유럽 증시는 아시아 증시가 크게 하락한 뒤에 급락했으며, 세계적인 경기 침체에 대한 우려가 커지고 있습니다. 프랑스, 독일, 영국 등 유럽의 3대 경제시장은 소폭 회복 했지만, 이 팟캐스트를 녹음한 시점에서는 여전히 3~4% 하락한 상태였습니다.
EU ministers are meeting in Luxembourg to discuss countermeasures to the US tariffs. Carsten Wazeski, chief economist for Germany at the bank ING, says markets fear a global downturn.
EU 장관들 은 룩셈부르크에서 미국의 관세에 대한 대응 조치(countermeasures) 를 논의하기 위해 회의를 열고 있습니다. 독일 ING 은행의 수석 이코노미스트 카스텐 브르제브스키는 시장이 세계적인 침체(global downturn) 를 우려하고 있다고 말합니다.
Markets are not finally understanding that these tariff threats are not short-lived or half-baked. This is really for real.
시장은 이제야 이러한 관세 위협 이 단기적(short-lived) 이거나 미흡한(half-baked) 것이 아님을 제대로 이해하고 있습니다. 이번에는 정말 진짜입니다.
They are here to stay and it really will require big trade deals in order to see a reduction in tariffs again. And I cannot see how bigger countries like the EU, like China, will be able to deliver these great trade deals that Donald Trump is expecting.
이러한 관세는 지속될 것입니다, 그리고 관세를 다시 낮추기 위해서는 정말 큰 무역 협정이 필요할 것입니다. 그리고 저는 EU나 중국처럼 규모가 큰 나라들 이 도널드 트럼프가 기대하고 있는 그런 훌륭한 무역 협정을 어떻게 성사시킬 수 있을지(deliver) 잘 모르겠습니다.
Asian markets are now closed after heavy falls. Hong Kong's Hang Seng index closed with its steepest decline since the 1997 Asian financial crisis. Here is our business reporter Mariko Aoi in Singapore.
아시아 시장은 큰 폭의 하락 이후 현재 거래를 마쳤습니다.홍콩의 항셍 지수는 1997년 아시아 금융 위기 이후 가장 가파른 (steepest) 하락폭 으로 마감했습니다(closed). 싱가포르에 있는 저희 경제 담당 기자 마리코 아오이입니다.
I have been covering the stock market, especially here in Asia, for about 20 years now and this is probably one of the biggest and continuous sell-off that Asian markets have suffered. The last time was during the pandemic and before that was the global financial crisis and that was when the global economy fell into a recession and it usually takes an enormous shock like those events to trigger something like that. But now analysts think that these tariffs may actually be just as big to push the world economy into a recession and that's why we're seeing this sell-off to continue as European markets reopen for trade.
저는 약 20년 동안, 특히 아시아에서 주식 시장을 취재해 왔습니다 . 그리고 이번은 아시아 시장이 겪은 가장 크고 지속적인 연쇄 매도(sell-off) 중 하나라고 생각합니다.
마지막으로 이런 일이 있었던 건 팬데믹 당시였고, 그 전에는 세계 금융 위기 였습니다. 그때는 세계 경제가 침체에 빠졌고, 보통 그런 상황은 그런 사건들처럼 엄청난 충격이 있어야 촉발됩니다(trigger). 하지만 지금은 분석가들이 이번 관세 조치들이 실제로 세계 경제를 경기 침체로 밀어 넣을 만큼 크다고 생각하고 있고, 그렇기 때문에 유럽 시장이 거래를 재개하면서 이 매도 현상이 계속되고 있는 것을 볼 수 있는 것입니다.
And how are Asian governments reacting? Are some of them trying to do a deal with President Trump?
그렇다면 아시아 국가 정부들은 어떻게 반응하고 있나요? 일부는 트럼프 대통령과 협상을 시도하고 있는 건가요?
Well, the White House says that more than 50 governments, global leaders, are in touch with Washington to negotiate a deal, so I would assume that many of them are Asian governments because as we were talking about it last week, Asian countries have actually been hit some of the hardest, some of the highest tariffs by the United States. Of course, China is a key target, but of course, other governments have also been hit hard by those high tariffs, so I'm sure they are negotiating. It is interesting, though, to see somewhat of a mixed reaction from Asian governments.
음, 백악관은 50개 이상의 정부, 세계 지도자들이 협상을 위해 워싱턴과 접촉하고 있다고 밝히고 있습니다. 그래서 저는 그들 중 많은 수가 아시아 정부일 것이라고 추측합니다. 왜냐하면 우리가 지난주에 얘기했듯이, 아시아 국가는 실제로 미국으로부터 가장 큰 피해를 입은 나라들이며, 가장 높은 관세를 부과받은 국가들이기도 합니다. 물론 중국이 주요 목표지만, 다른 정부들도 이 높은 관세로 인해 심각한 타격을 받았기 때문에, 저는 그들이 분명히 협상하고 있을 것이라고 확신합니다. 하지만 흥미로운 점은, 아시아 정부들로부터 다소 엇갈린 반응을 보이고 있다는 것입니다.
So Beijing was one of the first and strongest to respond to those tariffs last week, announcing those re-territory tariffs. But for example, the Taiwanese government said that they're not going to retaliate. They're going to lower import duties on American products.
그래서 베이징은 지난주에 그 관세 조치들에 가장 먼저그리고 가장 강하게 반응한 나라 중 하나였으며, 보복 관세(retaliatory tariffs) 를 발표했습니다. 하지만 예를 들어, 대만 정부는 보복하지 않겠다고(retaliate) 밝혔습니다. 대신 미국산 제품에 대한 수입 관세를 인하할 계획입니다.
And Vietnam was doing that even before the announcements of the tariffs were made last week. And other governments are also scrambling to offer support for businesses that are directly affected by these tariffs. So we've so far heard from the South Korean government, the Indian government as well as Taiwanese governments offering some kind of help to those businesses.
그리고 베트남은 그 관세 발표가 지난주에 나오기도 전에 이미 그런 조치를 취하고 있었습니다. 다른 정부들도 이 관세로 인해 직접적인 영향을 받는 기업들을 지원하기 위해 서둘러 움직이고 있습니다(scrambling). 지금까지는 한국 정부, 인도 정부, 그리고 대만 정부가 그런 기업들에게 일종의 지원을 제공하겠다고 밝혔습니다.
So a lot of negotiating, I'm sure, are taking place behind closed doors, but also those talks of offering support to the businesses, that's continuing as well.
그래서 분명히 많은 협상이 비공개 회의에서(behind closed doors) 진행되고 있을 것입니다. 또한 기업들에 지원책을 제공하려는 논의 또한 계속 이어지고 있습니다.
Our business reporter Peter Ruddock is following European market reaction.
저희 경제 담당 기자 피터 러덕이 유럽 시장의 반응을 추적하고 있습니다.
There are usually winners and losers when you have sort of stock market declines. Every one of the 100 stocks in the FTSE 100 is in decline today. Some of the big names that are particularly suffering, banks, oil and gas companies, we've seen the oil price falling today as well, so potentially that's one of the reasons they're falling by so much.
이런 식의 주식 시장 하락이 있을 때는 보통 승자와 패자가 생기기 마련입니다. 오늘은 FTSE 100 지수에 포함된 모든 100개 종목이 하락세를 보이고 있습니다. 특히 심하게 타격을 입고 있는 대표적인 대기업들은 은행들, 석유 및 가스 회사들입니다. 오늘은 유가도 하락했기 때문에, 그것이 이들 기업 주가가 그렇게 많이 떨어진 주요 이유 중 하나 일 수 있습니다.
British Airways, IAG, that airline firm. I think if we talk about Friday's big move, that was driven by a very clear moment, China's retaliation to the original tariffs. Today it's not as clear, there is a specific market reason.
브리티시 에어웨이즈, IAG, 그 항공사도 포함됩니다. 제가 보기엔, 우리가 금요일의 큰 변동을 이야기할 때, 그건 아주 명확한 계기(moment) 에 의해 촉발되었습니다(was driven by) 바로 중국이 최초의 관세에 보복(retaliation) 한 순간이었죠. 하지만 오늘은 그렇게 명확하지는 않습니다. 구체적인 시장 요인이 있다고 보기 어렵습니다.
It appears to be real shifting expectations that these tariffs are not going anywhere. Perhaps even that the initial market moves we saw in the hours after Donald Trump's Rose Garden address perhaps were a bit understated. If this last drop represents the fear we could be on the verge of a global recession, that appears to be what's going on in the markets today.
이제는 이러한 관세들이 사라지지 않을 것이라는 기대감의 변화(shifting expectations) 가 현실화되고 있는 것 같습니다. 어쩌면 우리가 도널드 트럼프의 로즈 가든 연설 직후 몇 시간 동안 봤던 초기 시장 반응은 다소 과소평가되었을 수도 있습니다(were a bit understated). 만약 이번 마지막 하락(last drop) 이 우리가 세계 경기 침체의 문턱에 와 있다는(on the verge of) 두려움을 반영하고 있다면(represents), 그것이 오늘 시장에서 실제로 일어나고 있는 일로 보입니다.
And I think we should make it clear, I mean, the tariffs haven't actually come in yet, have they?
그리고 제 생각에는, 우리가 분명히 해야 할 것 같습니다. 제 말은, 그 관세들이 실제로 시행된 건 아직 아니죠(haven’t actually come in yet), 그렇지 않나요?
No, absolutely. The sort of largest ones of those are not coming in till sort of just gone midnight US time on Wednesday. Worth saying of course that, as I mentioned, the big move on Friday appeared to be China's retaliation.
맞아요, 정확히 그렇습니다. 그 가장 큰 규모의 관세들은 미국 시간으로 수요일 자정을 막 지난 시점(till just gone midnight US time on Wednesday) 까지는 발효되지 않습니다. 물론 제가 앞서 언급했듯이, 금요일의 급격한 시장 변동은 중국의 보복 조치(retaliation) 로 보였다는 점은 언급할 가치가 있습니다(worth saying).
We still haven't had the EU response yet, so we know that European trade ministers are meeting right now. Their response, if it is a retaliation, well, that could move things as well. This is quite a sort of a serious situation on the stock markets now.
아직 EU의 대응은 나오지 않았습니다. 현재 유럽 무역 장관들이 회의 중인 것으로 알고 있습니다. 그들의 대응이 보복 조치(retaliation) 라면, 글쎄요, 그 또한 상황을 흔들 수 있습니다(could move). 지금 이건 주식 시장에서 꽤 심각한 상황입니다.
In a way, if you're sort of invested in the stock market, you're probably concerned, but actually the likelihood is you've got sort of a longer term investment, especially if it's pensions. If you're not invested, I think potentially there's the suggestion that you could be more concerned that you might be because this might well signal, as I say, that we could be on the verge of a sort of much larger economic slowdown.
어떤 면에서는(in a way), 주식 시장에 투자하고 있다면아마도 걱정하고 있을 가능성이 높지만, 사실 대부분의 경우 장기 투자, 특히 연금(pensions) 과 관련되어 있을 가능성이 큽니다(the likelihood is). 반면, 투자하지 않은 사람이라면, 오히려 더 우려할 가능성도 있습니다. 왜냐하면 이 상황이 말 그대로(might well) 제가 언급했듯이, 우리가 훨씬 더 큰 경제 둔화(slowdown) 의 문턱에 와 있다는(on the verge of) 신호일 수 있기 때문입니다.
You called it serious. Some have called it carnage. I mean, is this a crash? Which word? Which word do we use? Tell us.
당신은 이 상황을 심각하다고 표현했죠. 일부는 이를 참사(carnage) 라고도 부릅니다. 제 말은, 이게 정말 폭락인가요? 어떤 단어를 써야 하나요? 알려주세요.
I mean, look, crash is quite a specific term, which we use for when a sort of stock market falls by about 10% in a day or sort of 20% over the period of a couple of days. The FTSE is obviously down and it's been down over two or three days. We're nowhere near that kind of level.
그러니까, 봐요. “폭락(crash)” 이라는 말은 꽤 구체적인 표현입니다(quite a specific term). 보통 주식 시장이 하루 만에 약 10% 하락하거나, 또는 며칠간 20% 정도 떨어졌을 때(over the period of a couple of days) 사용하는 말이에요. 지금 FTSE는 분명히 하락 중이고, 지난 이틀 혹은 사흘 동안 계속 하락세였습니다. 하지만 우리는 그런 폭락 수준에는 전혀 근접하지 않았습니다(nowhere near that kind of level).
Yet if you compare it to a year ago, the level of the FTSE 100 in the UK here is sort of down about two or three percent. It's still long term doing pretty well. So we're not in crash territory yet.
하지만, 1년 전과 비교해 보면, 여기 영국의 FTSE 100 지수 수준은 대략 2~3% 정도 하락한 상태입니다. 장기적으로는 여전히 꽤 양호한 성과를 보이고 있습니다. 그래서 우리는 아직 폭락 상태(crash territory) 에는 들어가지 않았습니다.
A couple of people I've spoken to have said it's a bit crashy, crash-like, but not quite a crash.
제가 이야기 나눈 몇몇 사람들은 이 상황이 약간 폭락스러운 느낌이 든다(a bit crashy), 폭락과 유사하다 (crash-like) 고 했지만, 그래도 완전한 폭락은 아니다(not quite a crash) 라고 말했습니다.
...
경제까지만
'하루한장 영어기사' 카테고리의 다른 글
| (25.04.10) China hikes tarriffs on US imports (0) | 2025.04.10 |
|---|---|
| (25.04.04) Microsoft at 50 (2) | 2025.04.09 |
| (25.04.07) The main bourse slides in the aftermath of tarriff announcement (0) | 2025.04.07 |
| (25.04.03) President Trump announces sweeping tariffs on US imports (1) | 2025.04.06 |
| (25.04.05) The ousted former president is getting ready to move out (0) | 2025.04.05 |


